
Technisches Dolmetschen
Technische Dolmetscher benötigen exzellente Sprachkenntnisse und eine hohe Fachkompetenz im technischen Bereich. Das Gesagte muss nicht nur sprachlich genau, sondern auch inhaltlich exakt wiedergegeben werden. Spezifische Fachausdrücke und sprachliche Wendungen müssen in der Ausgangs- und in der Zielsprache beherrscht werden.
Als Diplom-Ingenieurin und russische Muttersprachlerin bin ich Ihr Ansprechpartner für technisches Dolmetschen jeder Art.
Kontaktieren Sie mich unter +49 (0) 371 538 20 61 oder benutzen Sie das Kontakt-Formular.
Kompetentes, fachliches Dolmetschen
Als Dolmetscherin für Russisch-Deutsch – Deutsch-Russisch stehe ich Ihnen mit Fachkompetenz und langjähriger Erfahrung zur Seite.
Dank zweier erfolgreicher Hochschulabschlüsse als Diplom-Ingenieur für Automatik, Fernsteuerung und Nachrichtenwesen (1980) an der Hochschule für Eisenbahnwesen in Leningrad und Magistra Artium Germanistik und Automatisierungstechnik (2002) an der Technischen Universität Chemnitz verfüge ich über Fachwissen in zahlreichen technischen Bereichen:
- Elektrotechnik
- Elektronik
- Verkehrswesen
- Fahrzeugbau
- Eisenbahntechnik
- Physik
- Maschinenbau
- Fernmeldewesen
- Automatisierungstechnik
Außerdem habe dank langjähriger Tätigkeit als Ingenieurin und Geschäftsführerin fundierte Kenntnisse in folgenden Bereichen:
- Projektierung
- Recht
- Bankentechnik
- Wirtschaft
- Feinmechanik
- Optik
- Finanzwesen
Dolmetschen in Verhandlungen und Gesprächen
In fachlich anspruchsvollen Verhandlungen und Gesprächen müssen Dolmetscher nicht nur sprachlich absolut sicher sein, sondern auch ihre Dolmetschtechniken beherrschen.
Ich beherrsche sowohl Simultandolmetschen, als auch Konsekutivdolmetschen, also das zeitlich versetzte Dolmetschen. Je nach Verhandlungs- oder Gesprächsgegenstand wende ich die passende Technik an.
Bei Verhandlungen und Gesprächen mit Geschäftspartnern müssen Sie sich darauf verlassen können, dass das Gesagte genau und inhaltlich sowie sprachlich korrekt weitergegeben wird. Vertrauen Sie beim Verhandlungsdolmetschen auf langjährige Erfahrung, gute Ausbildung und fundierte Kenntnisse in beiden Sprachen.
Konferenzdolmetschen
Ich stehe Ihnen gerne als Dolmetscherin für Konferenzen und Präsentationen zur Verfügung.
Als Konferenzdolmetscherin beherrsche ich sowohl simultanes, als auch konsekutives Dolmetschen. Sie können sich sicher sein, dass das Gesagte sprachlich korrekt und inhaltlich exakt an die Konferenzteilnehmer weitergegeben wird.
Der Erfolg Ihrer Konferenz hängt entscheidend von der Leistung des Dolmetscherservice ab. Deshalb sollten Sie nur qualifizierte Konferenzdolmetscher hinzuziehen. Jeder Dolmetschereinsatz muss gründlich vorbereitet werden und der Dolmetscher muss in jeden Fall die Fachterminologie beherrschen.
Mit meiner technischen Ausbildung und langjährigen Erfahrung bin ich Ihre Ansprechpartnerin für technisches Dolmetschen für die Strecken Russisch-Deutsch und Deutsch-Russisch.
Unterrichtsdolmetschen
Für Schulungen von Fachleuten in allen technischen Bereichen unterstütze ich Sie als Unterrichtsdolmetscher.
Sowohl bei Gruppen- als auch Einzelschulungen stehe ich Ihnen als Unterrichtsdolmetscherin für Russisch zur Verfügung – in der Werkstatt und im Unterrichtsraum.
Auch in diesem Bereich profitiere ich von meiner Ausbildung als Ingenieurin und meiner Erfahrung als Geschäftsführerin. Ich garantiere Ihnen nicht nur sprachlich, sondern auch fachlich-inhaltlich qualitativ hochwertige und präzise Übersetzungen.
Unterrichtsdolmetscher tragen eine hohe Verantwortung für den Erfolg und das Weiterkommen eines Unternehmens. Ebenso wie sprachliche und fachliche Qualität der Übersetzung notwendig ist, damit Unterricht für fremdsprachliche Fachleute zielführend und erfolgreich ist, benötigt der Dolmetscher ein hohes Maß an Flexibilität und interkultureller Kompetenz sowie Sorgfalt und ein hohes Maß an Verantwortungsbewusstsein.
Mobilität und Flexibilität
Meine Dolmetschaufträge erledige ich dort, wo der Auftrag es verlangt.
Dazu reise ich durch ganz Deutschland und in die Nachbarstaaten sowie in die Staaten der GUS.
Mobilität und Flexibilität sind beim Übersetzungsdienst Marina Hennig garantiert.